“《圣经》翻译不仅是一部争议史,也是一部血腥杀戮史”
《圣经》是翻译语言最多,翻译也最多的书。 但是,英国作家哈利&bull; 弗里曼在其新书《<; 圣经>; 根据《杀人史》,《圣经》的翻译不仅是争论史,也是血泪史。 许多译者被烧毁在木制架子上。
为什么《圣经》的翻译引起如此强烈的反对? 最主要的原因还是对天主教体系本身的威胁。 欧洲各地罗马教廷中央集权组织建立的教会体系中,哪一个采用拉丁语《圣经》? 但是,大部分人不擅长拉丁语,必须拜托罗马的哪个神职人员进行说明。 如果人们有直接阅读《圣经》、依靠圣灵向人解释的自由,各地的教会就会拥有独立精神,不再接受罗马的权威。
英国神学家约翰&布鲁; 当克利夫兰第一次将《圣经》从拉丁语翻译成英语时,就可以知道当时罗马教廷的愤怒。 在克利夫兰生存的14世纪,教会拥有无上的权威。 根据克利夫兰的说法,教皇充满腐败,散发着自私的臭味。 他认为,教会应该为穷人服务,《圣经》的翻译应该惠及大众。 于是,威利品牌从1382年开始将《圣经》翻译成英文。 1391年,当他的翻译接近完成时,有人突然向英国议会提出了议案:宣布英文版《圣经》违法; 拥有英语版的人会被关进监狱。 但是,这个提案最终没能通过。 427年,在威利品牌去世40年后,教皇马丁五世挖墓焚烧尸体,命令将威利品牌的骨灰撒在斯威夫特河中。
扬&布鲁; 胡斯是捷克宗教改革的先驱,和威利品牌一样,他认为社会改革只能通过提高民众的文化水平来实现。 因此,必须向捷克人民提供本国语言的《圣经》。 胡斯召集了许多学者开始翻译《圣经》。 1416年,出版了第一本捷克语《圣经》。 结果,胡斯被认为是宗教异端而被捕。 欧洲的高级官员和高级官员几乎都出席了在德国康斯坦茨的教堂审判,700名妓女也很热闹,教皇乘坐的马车打滑翻了。 当时的场面像狂喜一样,这与胡斯最后被绑在城门火刑柱上烧死形成鲜明对比。 胡斯的死,支持他的地方贵族和信众叛乱,对抗其所在地波西米亚的罗马天主教和神圣罗马帝国中央政府,最终爆发了胡斯战争。
对英译《圣经》来说,因高调而被杀的译者一定是威廉&bull。 廷德尔生活的时代是十六世纪亨利八世在位的时候。 当时的威利品牌翻译依然被禁止,虽然可以在黑市买手稿,但是买一本非常困难,很贵。 随着印刷的普及,廷代尔认为是翻译新《圣经》的普及本的时候了。 他需要的是资金和教会的许可。 但是,他很快意识到在伦敦没有人愿意帮助他。
相对于英国,当时德国的宗教气氛有点宽松。 马丁与布鲁; 路德已经翻译了德语版《圣经》,新教改革运动正在如火如荼地进行。 于是廷德尔南下科隆。 但是这个决定是错误的,很明显科隆仍然在效忠罗马教廷的大主教的控制之下。 《马太福音》刚印了一半,印刷厂就遭到了袭击。 廷德尔拿着手稿匆匆逃走了。 此后几年,在与罗马教廷的斗志斗勇中,廷代尔终于完成了英文版《圣经》的翻译和印刷,终于传到了英国国民手中。
但是,廷代尔也成为了众矢之的。 廷德尔翻译《圣经》的人有牵连。 托马斯&布鲁; 辛顿的牧师因为把廷代尔翻译的《圣经》从欧洲大陆带回英国,被当做异端活活烧死。 廷德尔的律师托马斯也烧死了。 1535年,廷代尔成为他的朋友伦敦贵族亨利&bull; 菲利普背叛。 1536年8月,他作为异教徒被烧死在十字架上。
英国作家哈利&bull; 弗里曼说,16世纪是杀害《圣经》译者最猖獗的时代。 但是,《圣经》的翻译总是引起各种各样的感情,现代社会依然如此,抵抗和杀戮也在继续。 1960年,美国空军队禁止采用当时最新版的《圣经》。 因为翻译委员中有和共产党有关的人。 美国着名作家t&bull; S &巴尔; 艾略特认为,1961年版的《圣经》翻译通俗而迂腐。 年3月,在美国福音派组织工作的4名《圣经》译者被中东武装团体杀害。
免责声明:星空分类目录网免费收录各个行业的优秀中文网站,提供网站分类目录检索与关键字搜索等服务,本篇文章是在网络上转载的,星空网站目录平台不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,本站将予以删除。