““中国歌剧”当以民族歌剧为主体由中国“话”与 歌剧“话”说起”
一口气读完韩老大的作品,满心欢喜。 从韩老论文的观点来看,从不掩饰、言辞犀利、无话可说,结论是,我确信不说中文的中国歌剧是没有去处的。 赞赞! ! !
冯宝宏
中国歌剧以民族歌剧为主体
来自中文和歌剧
韩万斋
年12月10日至13日,中央经济实务会议在北京举行。 习大力发表重要演说,强调中国人的饭碗必须随时牢牢握在自己手里。 碗里应该先放中国的粮食。
这个形象、生动的比喻,被用于我们的歌剧中,真的可以深入思考,引向镜鉴!
歌剧之所以叫歌剧,是因为韦伯( carl maria von weber )、瓦格纳)、wilhelm richard wagner等作曲家在那个碗里加入了德国粮食德国的民族精神,说了德语。 法国歌剧的名称是因为奥巴( daniel auber )、梅耶贝尔)等作曲家在其碗中加入了法国粮食法国的民族精神,讲述了法国的故事。 歌剧的名称是格林卡(┒━ж━━)海啸┑━━━━━━━━━━━━━━)━。
中国的歌剧要想在世界上被称为中国的歌剧,首先必须在自己的歌剧碗里放入中国的粮食中国的民族精神,说中文!
最能代表中国歌剧特色的,无疑是碗里装满中国粮食的中国民族精神、说中文的民族歌剧!
在首届北大歌剧论坛上,笔者以“中国精神、中国作风、中国气派走向世界”为主题,‘ 歌剧的我见。
这次,笔者历时两年多,看了国内的小歌剧和自己的创作,结合实际,谈谈本人的小看法、困惑和希望。
一、中国歌剧说中文
(一)中国歌剧的剧本说中文
剧本,剧本。 中国人明确地分为进入剧场和进入音乐厅。 首先,他们进入剧场是来看戏的,不是你们唱着看着我上台的歌一起唱的。 因此,剧本必须先用诡计来制作。 中国歌剧的剧本要说中文,不仅是少数精英、专家、学者能看懂的事,也不是只有外国人能看懂的事,需要说中国很多人能看懂的事。 因此,在主题素材的选择、文案的构思、语言习性上,许多这都要考虑到中国独有戏曲以来的由来已久的流传。 舞台不像欧洲一样从一开始就在剧场,大多在农村和水库。 剧本应该首先讲述大多数人都能理解的故事。
关于这些为什么要解决人们的问题、如何提高与普及的关系等,毛泽东同志的《在延安文艺座谈会上的演讲》和习大同志的《在文艺实务座谈会上的演讲》已经非常清楚了。 习先生强调的是人民,主要是为了中国人还是外国人? 是为了中国最大的人,还是为了少数人? 我认为只要不是故意装傻,得出正确的结论并付诸实行就不容易。
(二)中国歌剧的音乐说中文
从某种意义上说,音乐是歌剧的灵魂。 人身御子的灵魂、容貌都与神无关,所以不可以。 中国歌剧的音乐说中文。 音乐中文来源于中文,是30多个省、(自治)区、50多个民族的民谣、说唱、戏曲音乐,它们因我国地域辽阔、地形庞杂、交通不便、交流甚少,与各民族信仰多不相同而语源 确实是我们取之不尽的源泉!
西方的巴洛克、洛可可、古典、浪漫… … 从此,歌剧音乐在结构、调性布局上的坚持性有了突破,特别是美国百老汇、拉斯维加斯的音乐剧,几乎达到了高峰。 我们对民族歌剧的苛求,其标准依然停留在19世纪,甚至17世纪。
西洋歌剧不是作曲学生进行和声和曲式作业的地方中国作曲家不能去西洋崩溃的正歌剧法庭外面削鞋!
(三)中国歌剧导演说中文
当然,我们有些歌剧因为主题的素材和体裁,不能给导演提供说中文的条件。 但是,从已经上演的中国歌剧中,由非常熟悉歌剧的专家、导演导出的中国歌剧,如《爱达荷》,如《图兰朵》,如《茶花女》,如《女武神》… … 红军部队的演唱和演唱就像德梅斯的大军; 男主角像卡拉夫和奥赛罗。虽然女主角经常不像玛格丽特一样像巧桑,但是却一动不动,一次唱歌。 仿佛成了一个个的西格丽德、齐格蒙特、布林希德、非洲… … 怎么看都不像中国歌剧。
正如黄石同志说的,你能从我们的中国戏曲中学到什么吗?
(四)中国歌剧的演唱说中文
很明显是演中国歌剧的,很清楚端正的中国人,一上台唱歌,就变成另一个样子了。 那个神态像帕瓦罗蒂的再世,乌鸦的下界。 那声音(包括白色)就像特朗普、希拉里说中文、唱中国歌&hellip一样…
还是黄奇石同志的话? 中国戏曲五功(唱、做、读、打、舞、五法) )手、眼、发、步、身) )学中文吗? 中国戏曲功法更接近中国人的审美习性和审美趣味。
当然,这里所说的学习中国戏曲功法,并不是让孙中山、冼星海四方行走,而是让宋庆龄、林道静练习梅手指… … 就是学习中国风的艺术表现方法。 没有错误的技法。 只有错误的使用方法才能正确地适应所有的技法想要表现的感情、想要塑造的形象、想要描绘的境界。
最终目标还是,自己作为中国人,自然、放松、用心扮演角色,埋头演戏。
卓别林和许多西方戏剧艺术家对中国戏曲(写意,和虚拟…; … )的表演艺术,但我们自己却把自己的国宝丢在一边,给东方带来了效果。
真遗憾啊。
二、中国歌剧说歌剧的中文
(一)中国歌剧的剧本说歌剧的中文
有歌剧。 剧中主人公的歌曲主调是20世纪30年代革命历史歌曲(学堂乐歌风格的延续)风格和西洋歌剧风格的混合,刚唱完不久,就让他唱原生态民谣,从而了解演出效果。 中国歌剧的编剧除了能演戏以外,还最好拥有音乐知识。
我看过一位歌手写杨靖宇将军的歌剧剧本,其剧本的结构、安排都非常歌剧化,甚至歌曲中的转韵,都精妙到作曲家必须转调的地步。 关于其中为作曲家留下的,乐队大有发挥,其交响令人心碎的地方,展现了他说歌剧中文的本领。 很遗憾,他沉迷于歌手的奔走,不屑于写歌剧剧本。 很遗憾。
作曲家技术高超,习惯了西洋歌剧的形式和程序,但不习惯中国的舞台表演,不能演戏。 很多时候,自己写的歌剧因为戏剧不够,戏剧少,或者没戏,所以很难让歌剧生存下去。
能同时说中文和中国歌剧的歌剧作家太少了。
(二)中国歌剧的音乐说歌剧的中文
工人、农民、高知、市民… … ; 写咏叹调、交谈、重唱、合唱… … 为了让中国人容易理解、容易听懂,还是必须使用中文。 把华罗庚、肖友梅、周恩来、朱德的咏叹调写成京剧、越剧风是开玩笑的,但把他们的咏叹调写成意大利正歌剧风,像伊索尔德之死一样的一个短语四次,是不是更荒谬了? 何况,即便是伊索尔德的死,人的这种手段也只是器乐部分,不是歌曲部分。
关于宣叙调,不是来源于欧洲教会中传教士的音乐化的说法和与音乐相结合的说法吗? 我们的戏曲押韵有趣,说唱音乐给我们提供的经验并不比西方少。 为什么我们要把羊式宣叙作为对本国族歌剧宣叙调量刑的标准? ( 3d《白毛女》在处理宣叙调中国化方面进行了宝贵的探索,提供了宝贵的经验。 但是,下面还狷不断。 稍微调查一下,还是以羊式宣叙作为对本国族歌剧宣叙调量刑的标准… … 中显示了当前的缩放比例。
深深扎根于民谣、说唱、戏曲中的中国歌剧音乐,以及消化掉的西方近代创作技法色彩丰富的中国民族乐器和西方交响乐团中国革命现代京剧的成功实践,为我们提供了宝贵而丰富的经验,也为中国歌剧呈现了宏伟的景色。
(三)中国歌剧导演说歌剧的中文
歌剧绝对姓氏的歌并不是必须从头到尾唱的,但是会说中文、会演戏的导演,会舞蹈剧的姓氏舞蹈、剧的姓氏语言… … 同样,尽可能多的歌是它的强项。 要知道,就像戏剧的迅速发展一样,有其自身的规律、逻辑、结构,同样,音乐的迅速发展也有其自身的规律、逻辑、结构。 很少有导演把两者协调得很好。
遇到不擅长音乐的戏剧和娱乐节目的名导演的话,会更加悲惨。 将宣传口变为白话,将重唱变为独唱齐唱,将场面和气氛的音乐变为戏剧音乐。 而且,与你的音乐结构的完备性无关,与你调性的配置无关,第一首移到第八首,第三十六首移到第十二首之前。 … … 不要拆散你的音乐,也不要让作曲家伤心。 绝对不是什么好事。
既懂音乐又懂戏剧,既有歌剧又有中国气质,还有中国味道的歌剧导演,真不可思议啊。
(四)中国歌剧的演唱说歌剧的中文
在羊化演、演唱风格几乎占据众多中国歌剧舞台的今天,中国歌剧的上演和演唱,如何形成自己的歌剧风格和特色? 事实上,革命现代京剧《智取威虎山》、《海港》、《喀秋山》等已经提供了许多宝贵经验的优秀案例。 西方人已经受不了他们歌剧呆板的表演和演唱,以音乐剧自由聪明的创新,起床叫板。 基于我们的戏曲、曲艺、民谣的中国歌剧演出,全新的风格很快推向世界,正是时候!
结语[/s2/]
艺术是创新的,贵是与众不同的。 欧洲40多个国家(如我国各省)汇聚一堂,两千多年来频繁交流,使各国民族音乐风格相互影响、相互渗透、相互融合,再加上基督教教会音乐的普及(跨越欧亚)。 音乐的革新,只能失去土壤,关上作曲家的个体和团体、团体、团体、门进行艰苦的思考,有序地编码… … 把本应该被感情感动而发出声音的音乐推到了与感情无关的另一个极点。 这是之后的事了,歌剧也或多或少地产生了影响,也影响了美国和英联邦国家。
回锅肉不管多好吃,顿顿吃,都不能忍受总有一天会腻的。 西方国家的歌剧音乐渴望新事物!
这是被笔者在《歌剧》杂志年7月号上发表的“将我们民族的回响和色彩贡献给世界”的文章引用的,是居住在美国近30年的琵琶演奏家吴蛮先生说的。 所谓‘ 就是出去,把我的东西介绍给别人。 如果已经有了,为什么要听你的?
还有已故歌剧前辈荆蓝老师的话。 “如果不能出国,暂时也不能出去。 等他们来了,看《白毛女》,看《小二黑婚》,看《江姐姐》《红霞》《红珊瑚》《洪湖赤卫队》… … 哪个歌剧中的多个段子比他们外国歌剧中的咏叹调差? 总有一天,他们会请我们出去! 我们的《白毛女》《茉莉》、唐诗… … 不是他们出去了吗?
但现实情况确实是我们的民族歌剧还没能走出国门,被自己人选中在婴儿中窒息。
问题的关键在哪里?
一是要求对民族歌剧进行完全的谴责,不能像蒋一民同志说的那样允许同一歌剧有不同的版本; 二是缺乏热心的人和有效的机制。 就是要把我们的民族歌剧推向国门。 第三点更重要。 中国近现代音乐教育从一开始就建立在以欧美音乐教师为中心的基础上。 在这期间,也有《梁祝》短暂的重视民族音乐的光辉,但近几十年来,习惯了西洋音乐,中毒复发的教师回到讲台上,随着被大环境感染,民族化在艺术院校又成了一个被嘲笑的贬义。 进而到目前为止,教授民族歌剧的编剧、作曲、导演、歌唱… … 的系。 这个问题的处理已经刻不容缓,迫在眉睫!
习先生一直非常重视先导问题,在他一连串关于文艺的演说、谈话中,他清楚地知道提倡什么、原谅什么、反对什么。 联系我们的歌剧,这样能理解吗?
有东方效应的歌剧是花; 复制粘贴的歌剧也是花; 如果不是灰色、黄色、反动的花,可以为中国歌剧百花园增添色彩,但真正能为世界歌剧注入新鲜事物的,还是代表中国歌剧特色的说中文的民族歌剧。
将来真正能站在世界歌剧舞台上,想要得到光明,也一定是代表中国歌剧特色的说中文的民族歌剧!
习大同志在十九大报告中说:“没有高度的文化自信和文化繁荣昌盛,就没有中华民族的伟大复兴。”
习大大同志还教会了我们新时期有中国特色的社会主义文化。 源于中华民族五千多年文明历史产生的中华优秀以前传承下来的文化,融入党的领导人民在革命、建设、改革中创造的革命文化和社会主义先进文化。
七十二年前从延安升起的中国歌剧太阳《白毛女》为我们制作的四大审美标杆。 (一)为了最广大人民副本的主旨之美; 2 )深深扎根于黄色土地上的民族风格之美; )3)博纳广汲,融化后的容融固本化新之美; 4 )激发人们精神火花的崇高奋进号之美并未过时; 在其光辉照耀下诞生的一系列民族歌剧精品:《小二黑婚》《红霞》《红珊瑚》《江姐姐》《洪湖赤卫队》《党的女儿》《野火春风斗古城》… … 而革命现代京剧《智取威虎山》、《海港》、《喀秋山》等的成功实践,为我们提供了极其宝贵和丰富的经验,可以支撑新时期中国特色歌剧,更好地为中国人民服务,在世界歌剧舞台上大放异彩。
以我们民族歌剧为代表的中国歌剧,有足够的信心!
年11月3日在北京
本文:《““中国歌剧”当以民族歌剧为主体由中国“话”与 歌剧“话”说起”》
心灵鸡汤:
免责声明:学习兴国网免费收录各个行业的优秀中文网站,提供网站分类目录检索与关键字搜索等服务,本篇文章是在网络上转载的,星空网站目录平台不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,本站将予以删除。
上一篇:“张志敏:我对教育的思考”